"Babel und Bibel" è tradotto per la prima volta per il pubblico italiano. Karl May ambienta nei pressi delle rovine della torre di Babilonia la concitata evoluzione di un mondo autoritario e dispotico verso valori di pace, tolleranza e rispetto ecumenico della spiritualità individuale. Il primo e unico dramma di Karl May rivela un volto inusitato del noto romanziere d’avventura che in questa sua tarda produzione illustra, nel mondo arabo mediorientale, una trasfigurazione fantastica di conflitti identitari e interculturali che sorprendono per la loro attualità e spingono il testo verso un orizzonte di ricezione futura.

Alla torre di Babele

Di Mauro, Paola
2012-01-01

Abstract

"Babel und Bibel" è tradotto per la prima volta per il pubblico italiano. Karl May ambienta nei pressi delle rovine della torre di Babilonia la concitata evoluzione di un mondo autoritario e dispotico verso valori di pace, tolleranza e rispetto ecumenico della spiritualità individuale. Il primo e unico dramma di Karl May rivela un volto inusitato del noto romanziere d’avventura che in questa sua tarda produzione illustra, nel mondo arabo mediorientale, una trasfigurazione fantastica di conflitti identitari e interculturali che sorprendono per la loro attualità e spingono il testo verso un orizzonte di ricezione futura.
2012
Wunderkammer
9788877969156
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
May TRADUZIONE.pdf

solo gestori archivio

Descrizione: Traduzione di "Babel und Bibel" di Karl May
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 7.71 MB
Formato Adobe PDF
7.71 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/2632368
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact