Дневник Марии Башкирцевой, написанный по-французски и опубликованный в 1887 г., стал заметным литературным событием, имевшим широкий резонанс не только в Европе. Благодаря тесным культурным связям Франции с англоязычными и другими странами это произведение, переведенное на английский в 1889 г., быстро завоевало известность за океаном. В статье обсуждаются некоторые характерные случаи преломления дневника М. Башкирцевой в творчестве писателей Северной и Южной Америки; показано, как именно при посредничестве американской литературы текст в недавнее время снова вернулся в европейскую культурную жизнь.
Dnevnik Marii Baškircevoj: put' teksta za okean i obratno
Roberta Salvatore
2018-01-01
Abstract
Дневник Марии Башкирцевой, написанный по-французски и опубликованный в 1887 г., стал заметным литературным событием, имевшим широкий резонанс не только в Европе. Благодаря тесным культурным связям Франции с англоязычными и другими странами это произведение, переведенное на английский в 1889 г., быстро завоевало известность за океаном. В статье обсуждаются некоторые характерные случаи преломления дневника М. Башкирцевой в творчестве писателей Северной и Южной Америки; показано, как именно при посредничестве американской литературы текст в недавнее время снова вернулся в европейскую культурную жизнь.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Marie russo.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
788.62 kB
Formato
Adobe PDF
|
788.62 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.