Nel saggio si analizzano le traduzioni francesi dell'incunabulo manuziano dell'Hypnerotomachia Poliphili ("Songe de Poliphile"), rilevando modifiche e mutazioni nel rapporto testo - immagine dal Cinquecento al Novecento.
Architettura, memoria e riscritture dall' "Hypnerotomachia Poliphili" (1499) al "Songe de Polliphile" (1546)
Maria Gabriella Adamo
2019-01-01
Abstract
Nel saggio si analizzano le traduzioni francesi dell'incunabulo manuziano dell'Hypnerotomachia Poliphili ("Songe de Poliphile"), rilevando modifiche e mutazioni nel rapporto testo - immagine dal Cinquecento al Novecento.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.