Nel saggio si analizzano le traduzioni francesi dell'incunabulo manuziano dell'Hypnerotomachia Poliphili ("Songe de Poliphile"), rilevando modifiche e mutazioni nel rapporto testo - immagine dal Cinquecento al Novecento.

Architettura, memoria e riscritture dall' "Hypnerotomachia Poliphili" (1499) al "Songe de Polliphile" (1546)

Maria Gabriella Adamo
2019-01-01

Abstract

Nel saggio si analizzano le traduzioni francesi dell'incunabulo manuziano dell'Hypnerotomachia Poliphili ("Songe de Poliphile"), rilevando modifiche e mutazioni nel rapporto testo - immagine dal Cinquecento al Novecento.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3148279
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact