Il saggio affronta il tema delle traduzioni in lingua italiana della costituzione di Cadice e il ruolo dell'editoria reazionaria per la diffusione di quel testo, durante il nonimestre rivoluzionario (1820/21).
«Si degni Dio distruggere, annientare lo stravagante, irreligioso, empio Filosofismo che la dettò»: le traduzioni della costituzione di Cadice e l’editoria reazionaria italiana del 1820-1821.
P. De SalvoMembro del Collaboration Group
2020-01-01
Abstract
Il saggio affronta il tema delle traduzioni in lingua italiana della costituzione di Cadice e il ruolo dell'editoria reazionaria per la diffusione di quel testo, durante il nonimestre rivoluzionario (1820/21).File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Novarese_Pelleriti_Calabr‗_De Salvo_Trimarchi_28726-7.pdf
solo utenti autorizzati
Descrizione: Saggio in volume collettaneo
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
185.28 kB
Formato
Adobe PDF
|
185.28 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.