Il saggio individua e analizza alcuni modelli classici e umanistici utilizzati da Angelo Poliziano per la sua versione di Il. 2-5: in particolare, l'"Ilias latina" e la traduzione omerica di Niccolò della Valle, pubblicata postuma nel 1474. L'autrice studia la tecnica versoria del Poliziano in rapporto alle sue fonti e individua alcune tracce del lavoro omerico dell'umanista nella sua produzione filologica.
Fonti e modelli della versione polizianea dell'Iliade: alcune considerazioni
Paola Megna
2023-01-01
Abstract
Il saggio individua e analizza alcuni modelli classici e umanistici utilizzati da Angelo Poliziano per la sua versione di Il. 2-5: in particolare, l'"Ilias latina" e la traduzione omerica di Niccolò della Valle, pubblicata postuma nel 1474. L'autrice studia la tecnica versoria del Poliziano in rapporto alle sue fonti e individua alcune tracce del lavoro omerico dell'umanista nella sua produzione filologica.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.