Il saggio individua e analizza alcuni modelli classici e umanistici utilizzati da Angelo Poliziano per la sua versione di Il. 2-5: in particolare, l'"Ilias latina" e la traduzione omerica di Niccolò della Valle, pubblicata postuma nel 1474. L'autrice studia la tecnica versoria del Poliziano in rapporto alle sue fonti e individua alcune tracce del lavoro omerico dell'umanista nella sua produzione filologica.

Fonti e modelli della versione polizianea dell'Iliade: alcune considerazioni

Paola Megna
2023-01-01

Abstract

Il saggio individua e analizza alcuni modelli classici e umanistici utilizzati da Angelo Poliziano per la sua versione di Il. 2-5: in particolare, l'"Ilias latina" e la traduzione omerica di Niccolò della Valle, pubblicata postuma nel 1474. L'autrice studia la tecnica versoria del Poliziano in rapporto alle sue fonti e individua alcune tracce del lavoro omerico dell'umanista nella sua produzione filologica.
2023
978-88-68537-01-2
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3249256
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact