During the decade spanning from the «Malavoglia» to «Mastro-don Gesualdo», the surging popularity of Russian novels emerged as a pivotal factor that swiftly reshaped the landscape of European narrative. The essay examines the probable influences of the French translation of Lev Tolstoy’s «War and Peace» on some of Giovanni Verga’s short stories written between the years 1883 and 1887: «Camerati», «Un episodio del 31 maggio», «Carne venduta» and «… e chi vive si dà pace».

Contadini e borghesi sul campo di battaglia. La rappresentazione della guerra in Tolstoj e Verga

Giorgio Forni
2023-01-01

Abstract

During the decade spanning from the «Malavoglia» to «Mastro-don Gesualdo», the surging popularity of Russian novels emerged as a pivotal factor that swiftly reshaped the landscape of European narrative. The essay examines the probable influences of the French translation of Lev Tolstoy’s «War and Peace» on some of Giovanni Verga’s short stories written between the years 1883 and 1887: «Camerati», «Un episodio del 31 maggio», «Carne venduta» and «… e chi vive si dà pace».
2023
978-88-6859-250-9
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3286989
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact