Der Beitrag gliedert sich in zwei Teile, einen theoretischen und einen analytischen. Im ersten Teil wird eine Modellierung des hermeneutischen Beitrags der Literaturlinguistik zur literarischen Übersetzung vorgeschlagen, während der zweite Teil empirischen Problemen im Übersetzungsverfahren lyrischer und dramatischer Texte gewidmet ist. In beiden Teilen liegt der Fokus auf der Frage, wie bzw. was die Literaturlinguistik zur hermeneutischen Übersetzung literarischer Texte beitragen kann.
Der hermeneutische Beitrag der Literaturlinguistik zur literarischen Übersetzung
Nadia Centorbi
2025-01-01
Abstract
Der Beitrag gliedert sich in zwei Teile, einen theoretischen und einen analytischen. Im ersten Teil wird eine Modellierung des hermeneutischen Beitrags der Literaturlinguistik zur literarischen Übersetzung vorgeschlagen, während der zweite Teil empirischen Problemen im Übersetzungsverfahren lyrischer und dramatischer Texte gewidmet ist. In beiden Teilen liegt der Fokus auf der Frage, wie bzw. was die Literaturlinguistik zur hermeneutischen Übersetzung literarischer Texte beitragen kann.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


