Si ripercorre la storia del doppiaggio italiano in una prospettiva soprattutto linguistica, mostrando come la tendenza generale dell'adattamento cinetelevisivo sia quella all'attenuazione e alla normailizzazione delle varietà diatopiche, diastratiche, diafasiche e diamesiche.
Doppiaggese, filmese e lingua italiana
ROSSI, Fabio
2012-01-01
Abstract
Si ripercorre la storia del doppiaggio italiano in una prospettiva soprattutto linguistica, mostrando come la tendenza generale dell'adattamento cinetelevisivo sia quella all'attenuazione e alla normailizzazione delle varietà diatopiche, diastratiche, diafasiche e diamesiche.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.