Traduzione del romanzo collettivo a ventiquattro mani Las vírgenes locas. Novela improvisada, uscito a puntate sulla rivista «Madrid cómico» nel 1886. Si tratta di un interessante esperimento narrativo fortemente innovativo e dal sapore preavanguardista, come si evidenzia nel saggio introduttivo (pp. VII-XXIV).
Le vergini folli. Romanzo estemporaneo, introduzione, traduzione e cura di D. S.
SIVIERO, Donatella
2012-01-01
Abstract
Traduzione del romanzo collettivo a ventiquattro mani Las vírgenes locas. Novela improvisada, uscito a puntate sulla rivista «Madrid cómico» nel 1886. Si tratta di un interessante esperimento narrativo fortemente innovativo e dal sapore preavanguardista, come si evidenzia nel saggio introduttivo (pp. VII-XXIV).File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.