Traduzione del romanzo collettivo a ventiquattro mani Las vírgenes locas. Novela improvisada, uscito a puntate sulla rivista «Madrid cómico» nel 1886. Si tratta di un interessante esperimento narrativo fortemente innovativo e dal sapore preavanguardista, come si evidenzia nel saggio introduttivo (pp. VII-XXIV).

Le vergini folli. Romanzo estemporaneo, introduzione, traduzione e cura di D. S.

SIVIERO, Donatella
2012

Abstract

Traduzione del romanzo collettivo a ventiquattro mani Las vírgenes locas. Novela improvisada, uscito a puntate sulla rivista «Madrid cómico» nel 1886. Si tratta di un interessante esperimento narrativo fortemente innovativo e dal sapore preavanguardista, come si evidenzia nel saggio introduttivo (pp. VII-XXIV).
Moderno oltre Moderno
9788890399664
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

Caricamento pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11570/2425821
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact