This paper seeks to investigate the representation of migrants in TV news discourse with particular reference to the issue of “voice”. It analyses the use of translation and subtitles in TV news. It addresses two main questions: what voice is given to migrants in TV news? How does the “translation” of voice fit in this context? To tackle these questions, the paper uses a Multimodal Critical Discourse approach to illustrate a case study of BBC TV news.
WHOSE VOICE IS IT? A CASE STUDY OF THE REPRESENTATION OF MIGRANTS IN THE BBC NEWS
Cambria M.
Membro del Collaboration Group
2017-01-01
Abstract
This paper seeks to investigate the representation of migrants in TV news discourse with particular reference to the issue of “voice”. It analyses the use of translation and subtitles in TV news. It addresses two main questions: what voice is given to migrants in TV news? How does the “translation” of voice fit in this context? To tackle these questions, the paper uses a Multimodal Critical Discourse approach to illustrate a case study of BBC TV news.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
2017_Cambria_Whose_voice_it.pdf.pdf
solo gestori archivio
Descrizione: Saggio in volume
Tipologia:
Versione Editoriale (PDF)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
3.72 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.72 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.