Cet article signale, à travers une analyse textuelle détaillée, l'importance du primitivisme dans l'imaginaire du jeune Chateaubriand, en proposant une étude de ses traductions des "Galic Antiquities" de John Smith. Ce corpus ossianique est important à plusieurs titres: il engage, premièrement, des enjeux capitaux tant sur le plan esthétique (régissant la formation du goût de l’écrivain), que sur le plan individuel (selon un jeu de miroir entre fiction et vie intime); il offre un regard inédit sur les années qui précèdent la parution du "Génie" et invite à une analyse attentive des modèles, de leur relecture comme de la "traduction" chez Chateaubriand.
Ossian travesti, ou Chateaubriand traducteur des "Galic Antiquities"
Pierino GALLO
2014-01-01
Abstract
Cet article signale, à travers une analyse textuelle détaillée, l'importance du primitivisme dans l'imaginaire du jeune Chateaubriand, en proposant une étude de ses traductions des "Galic Antiquities" de John Smith. Ce corpus ossianique est important à plusieurs titres: il engage, premièrement, des enjeux capitaux tant sur le plan esthétique (régissant la formation du goût de l’écrivain), que sur le plan individuel (selon un jeu de miroir entre fiction et vie intime); il offre un regard inédit sur les années qui précèdent la parution du "Génie" et invite à une analyse attentive des modèles, de leur relecture comme de la "traduction" chez Chateaubriand.Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.