The essay deals with Hegel’s fundamental philosopheme, das Aufheben, and with the suggestion of its new translation into Italian through the lexical family of rilevare. After a survey of the various acceptations of the lexeme in Adelung’s Wörterbuch, the greatest scientific dictionary of the Hegelian era, the only thematic treatment Hegel dedicated to it (in a short annotation of the first part of Science of Logic) is analyzed. Finally, the new translation of aufheben with rilevare is further argued starting from a comparison with the analogous relever suggested by Derrida and Nancy.
Tradurre Hegel. “Aufheben” come rilevare
Vincenzo Cicero
2021-01-01
Abstract
The essay deals with Hegel’s fundamental philosopheme, das Aufheben, and with the suggestion of its new translation into Italian through the lexical family of rilevare. After a survey of the various acceptations of the lexeme in Adelung’s Wörterbuch, the greatest scientific dictionary of the Hegelian era, the only thematic treatment Hegel dedicated to it (in a short annotation of the first part of Science of Logic) is analyzed. Finally, the new translation of aufheben with rilevare is further argued starting from a comparison with the analogous relever suggested by Derrida and Nancy.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.