The essay deals with Hegel’s fundamental philosopheme, das Aufheben, and with the suggestion of its new translation into Italian through the lexical family of rilevare. After a survey of the various acceptations of the lexeme in Adelung’s Wörterbuch, the greatest scientific dictionary of the Hegelian era, the only thematic treatment Hegel dedicated to it (in a short annotation of the first part of Science of Logic) is analyzed. Finally, the new translation of aufheben with rilevare is further argued starting from a comparison with the analogous relever suggested by Derrida and Nancy.

Tradurre Hegel. “Aufheben” come rilevare

Vincenzo Cicero
2021-01-01

Abstract

The essay deals with Hegel’s fundamental philosopheme, das Aufheben, and with the suggestion of its new translation into Italian through the lexical family of rilevare. After a survey of the various acceptations of the lexeme in Adelung’s Wörterbuch, the greatest scientific dictionary of the Hegelian era, the only thematic treatment Hegel dedicated to it (in a short annotation of the first part of Science of Logic) is analyzed. Finally, the new translation of aufheben with rilevare is further argued starting from a comparison with the analogous relever suggested by Derrida and Nancy.
2021
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3205918
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact