Il contributo, articolato in due sezioni, mette a fuoco il rapporto di Filippo Beroaldo il Vecchio con i suoi allievi attraverso due testimonianze diverse. La prima sezione presenta un’epistola, finora inedita, del professore bolognese dedicata alla spiegazione di alcuni vocaboli latini rari e di uso tecnico, soprattutto di ambito architettonico: per il destinatario, anonimo, si propone il nome di Francesco Maria Grapaldo. Nella seconda sezione sono riproposti gli appunti del notaio bolognese Cesare Nappi, tratti da uno zibaldone autografo e relativi ad alcune spiegazioni a lui fornite da Beroaldo sul lessico architettonico di due lettere di Plinio il Giovane. Sia della lettera che degli appunti viene dato il testo con traduzione in italiano e commento. The contribution, divided into two sections, focuses on the relationship of Filippo Beroaldo the Elder with his students through two different testimonies. The first section presents an hitherto unpublished epistle by the Bolognese professor dedicated to the explanation of some rare Latin words of technical use, especially in the architectural field: the name of Francesco Maria Grapaldo is proposed for the anonymous addressee. The second section presents the notes of the Bolognese notary Cesare Nappi, taken from an autograph zibaldone and relating to some explanations given to him by Beroaldo on the architectural vocabulary of two letters by Pliny the Younger. Both the letter and the notes are given in Italian translation and commentary

Beroaldo e gli allievi

de Capua Paola
2022-01-01

Abstract

Il contributo, articolato in due sezioni, mette a fuoco il rapporto di Filippo Beroaldo il Vecchio con i suoi allievi attraverso due testimonianze diverse. La prima sezione presenta un’epistola, finora inedita, del professore bolognese dedicata alla spiegazione di alcuni vocaboli latini rari e di uso tecnico, soprattutto di ambito architettonico: per il destinatario, anonimo, si propone il nome di Francesco Maria Grapaldo. Nella seconda sezione sono riproposti gli appunti del notaio bolognese Cesare Nappi, tratti da uno zibaldone autografo e relativi ad alcune spiegazioni a lui fornite da Beroaldo sul lessico architettonico di due lettere di Plinio il Giovane. Sia della lettera che degli appunti viene dato il testo con traduzione in italiano e commento. The contribution, divided into two sections, focuses on the relationship of Filippo Beroaldo the Elder with his students through two different testimonies. The first section presents an hitherto unpublished epistle by the Bolognese professor dedicated to the explanation of some rare Latin words of technical use, especially in the architectural field: the name of Francesco Maria Grapaldo is proposed for the anonymous addressee. The second section presents the notes of the Bolognese notary Cesare Nappi, taken from an autograph zibaldone and relating to some explanations given to him by Beroaldo on the architectural vocabulary of two letters by Pliny the Younger. Both the letter and the notes are given in Italian translation and commentary
2022
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Beroaldo e gli allievi.pdf

solo gestori archivio

Descrizione: Beroaldo e gli allievi.pdf
Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 425.98 kB
Formato Adobe PDF
425.98 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3283629
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact