La paronomase du titre de ce numéro de «Scritture migranti» met en lumière la dynamique bidirectionnelle entre les mots et les mets, qui se produit enun dialogue constant et mutuel. La gastronomie, en tant que langage universel, reflète les migrations et les échanges culturels, façonnant ainsi l’identité culinaire et socioculturelle d’un peuple. Les mets vont au-delà de la simple satisfaction des besoins nutritionnels; ils incarnent des valeurs et des traditions, tout en étant le miroir des territoires et de leur histoire. L’idée à la base de ce numéro est l’acception large de la notion de «migrationgastronomique», englobant non seulement le déplacement géographique des populations, mais aussi les échanges symboliques et sociaux des langueset des culturesd’origine avec celles d’accueil. En partant du principe que la culture gastronomique résulte pour la plupart des migrations, l’objectif est d’explorer les interactions entre les cultures italienne, française et francophone à travers le prisme des sciences du langage. Les articles présentés soulignent les relations étroites entre ces langues-cultures,tout en envisageant la migration desmets et desmots comme une opportunité de rencontre et de compréhension mutuelleentre les peuples.

Introduction. Des mets et des mots. Migrations et rencontres gastronomiques sous l’angle des langues-cultures

Trovato Loredana
2025-01-01

Abstract

La paronomase du titre de ce numéro de «Scritture migranti» met en lumière la dynamique bidirectionnelle entre les mots et les mets, qui se produit enun dialogue constant et mutuel. La gastronomie, en tant que langage universel, reflète les migrations et les échanges culturels, façonnant ainsi l’identité culinaire et socioculturelle d’un peuple. Les mets vont au-delà de la simple satisfaction des besoins nutritionnels; ils incarnent des valeurs et des traditions, tout en étant le miroir des territoires et de leur histoire. L’idée à la base de ce numéro est l’acception large de la notion de «migrationgastronomique», englobant non seulement le déplacement géographique des populations, mais aussi les échanges symboliques et sociaux des langueset des culturesd’origine avec celles d’accueil. En partant du principe que la culture gastronomique résulte pour la plupart des migrations, l’objectif est d’explorer les interactions entre les cultures italienne, française et francophone à travers le prisme des sciences du langage. Les articles présentés soulignent les relations étroites entre ces langues-cultures,tout en envisageant la migration desmets et desmots comme une opportunité de rencontre et de compréhension mutuelleentre les peuples.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3329112
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact