La presencia de unidades fraseológicas desempeña un importante papel dentro de la comunicación política. El discurso político se vale de las funciones de condensación, de la facilidad de reconocimiento por la comunidad de hablantes, de la institucionalización propias de esta clase de expresiones como importante recurso retórico. Por lo tanto, se considera que desarrollar estrategias de traducción fraseológicas, tan importante en la traducción general y en la literaria, puede ser de gran utilidad en la interpretación simultánea. El tratamiento de las UF dentro de la interpretación simultánea es concebido con vistas al objetivo de desarrollar automatismos y estrategias que permitan limitar la demanda cognitiva, por lo general muy elevada en el caso de la traducción fraseológica. Ya que la traducción de las UF no puede limitarse a correspondencias en el plano abstracto, sino que debe medirse con la introducción de las mismas en el texto al que pertenecen, hemos apoyado nuestras consideraciones en el análisis del discurso de Mariano Rajoy en ocasión del Debate sobre el Estado de la Nación de 2013, especialmente rico en el empleo de UF

Analysis and translation of PUs in political speech|Análisis y traducción de UF en el discurso político

Morabito Stefano
2023-01-01

Abstract

La presencia de unidades fraseológicas desempeña un importante papel dentro de la comunicación política. El discurso político se vale de las funciones de condensación, de la facilidad de reconocimiento por la comunidad de hablantes, de la institucionalización propias de esta clase de expresiones como importante recurso retórico. Por lo tanto, se considera que desarrollar estrategias de traducción fraseológicas, tan importante en la traducción general y en la literaria, puede ser de gran utilidad en la interpretación simultánea. El tratamiento de las UF dentro de la interpretación simultánea es concebido con vistas al objetivo de desarrollar automatismos y estrategias que permitan limitar la demanda cognitiva, por lo general muy elevada en el caso de la traducción fraseológica. Ya que la traducción de las UF no puede limitarse a correspondencias en el plano abstracto, sino que debe medirse con la introducción de las mismas en el texto al que pertenecen, hemos apoyado nuestras consideraciones en el análisis del discurso de Mariano Rajoy en ocasión del Debate sobre el Estado de la Nación de 2013, especialmente rico en el empleo de UF
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3332793
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 1
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact