La presencia de unidades fraseológicas desempeña un importante papel dentro de la comunicación política. El discurso político se vale de las funciones de condensación, de la facilidad de reconocimiento por la comunidad de hablantes, de la institucionalización propias de esta clase de expresiones como importante recurso retórico. Por lo tanto, se considera que desarrollar estrategias de traducción fraseológicas, tan importante en la traducción general y en la literaria, puede ser de gran utilidad en la interpretación simultánea. El tratamiento de las UF dentro de la interpretación simultánea es concebido con vistas al objetivo de desarrollar automatismos y estrategias que permitan limitar la demanda cognitiva, por lo general muy elevada en el caso de la traducción fraseológica. Ya que la traducción de las UF no puede limitarse a correspondencias en el plano abstracto, sino que debe medirse con la introducción de las mismas en el texto al que pertenecen, hemos apoyado nuestras consideraciones en el análisis del discurso de Mariano Rajoy en ocasión del Debate sobre el Estado de la Nación de 2013, especialmente rico en el empleo de UF
Analysis and translation of PUs in political speech|Análisis y traducción de UF en el discurso político
Morabito Stefano
2023-01-01
Abstract
La presencia de unidades fraseológicas desempeña un importante papel dentro de la comunicación política. El discurso político se vale de las funciones de condensación, de la facilidad de reconocimiento por la comunidad de hablantes, de la institucionalización propias de esta clase de expresiones como importante recurso retórico. Por lo tanto, se considera que desarrollar estrategias de traducción fraseológicas, tan importante en la traducción general y en la literaria, puede ser de gran utilidad en la interpretación simultánea. El tratamiento de las UF dentro de la interpretación simultánea es concebido con vistas al objetivo de desarrollar automatismos y estrategias que permitan limitar la demanda cognitiva, por lo general muy elevada en el caso de la traducción fraseológica. Ya que la traducción de las UF no puede limitarse a correspondencias en el plano abstracto, sino que debe medirse con la introducción de las mismas en el texto al que pertenecen, hemos apoyado nuestras consideraciones en el análisis del discurso de Mariano Rajoy en ocasión del Debate sobre el Estado de la Nación de 2013, especialmente rico en el empleo de UFPubblicazioni consigliate
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


