Il saggio intende richiamare l’attenzione sull’impiego, all’interno della letteratura franco-italiana, della locuzione ‘faire que + aggettivo’, avente il senso di ‘comportarsi da, agire come’ e documentata anche nelle lingue letterarie d’oc e d’oïl, ove mostra una presenza limitata e un successivo abbandono.

Una singolare locuzione galloromanza nei testi franco-italiani. Prime note

Latella Fortunata
Primo
2025-01-01

Abstract

Il saggio intende richiamare l’attenzione sull’impiego, all’interno della letteratura franco-italiana, della locuzione ‘faire que + aggettivo’, avente il senso di ‘comportarsi da, agire come’ e documentata anche nelle lingue letterarie d’oc e d’oïl, ove mostra una presenza limitata e un successivo abbandono.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
Pubblicazioni consigliate

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11570/3346115
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact