IARIA, Domenica
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.279
NA - Nord America 1.716
AS - Asia 997
SA - Sud America 339
AF - Africa 18
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 3
OC - Oceania 1
Totale 5.353
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.691
RU - Federazione Russa 1.131
SG - Singapore 478
CN - Cina 305
BR - Brasile 301
IE - Irlanda 290
SE - Svezia 262
UA - Ucraina 193
DE - Germania 119
HK - Hong Kong 114
IT - Italia 93
FI - Finlandia 54
FR - Francia 52
GB - Regno Unito 43
VN - Vietnam 24
BE - Belgio 14
IN - India 12
AR - Argentina 11
BD - Bangladesh 11
CA - Canada 10
EC - Ecuador 10
IQ - Iraq 10
ES - Italia 7
UZ - Uzbekistan 7
NL - Olanda 6
CO - Colombia 5
MX - Messico 5
ZA - Sudafrica 5
CL - Cile 4
DO - Repubblica Dominicana 4
JP - Giappone 4
TR - Turchia 4
VE - Venezuela 4
AZ - Azerbaigian 3
CZ - Repubblica Ceca 3
EU - Europa 3
IL - Israele 3
KE - Kenya 3
MA - Marocco 3
PL - Polonia 3
SA - Arabia Saudita 3
GE - Georgia 2
JO - Giordania 2
LT - Lituania 2
MY - Malesia 2
NP - Nepal 2
PA - Panama 2
PK - Pakistan 2
PY - Paraguay 2
RO - Romania 2
RS - Serbia 2
TN - Tunisia 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
AM - Armenia 1
AO - Angola 1
AU - Australia 1
BG - Bulgaria 1
BH - Bahrain 1
BO - Bolivia 1
CH - Svizzera 1
CR - Costa Rica 1
DZ - Algeria 1
EG - Egitto 1
ET - Etiopia 1
GT - Guatemala 1
HN - Honduras 1
ID - Indonesia 1
KG - Kirghizistan 1
KZ - Kazakistan 1
MU - Mauritius 1
NI - Nicaragua 1
NO - Norvegia 1
PH - Filippine 1
PS - Palestinian Territory 1
TW - Taiwan 1
UY - Uruguay 1
Totale 5.353
Città #
Moscow 378
Jacksonville 334
Dublin 290
Singapore 202
Chandler 194
Nyköping 191
Dallas 139
Ashburn 134
Beijing 118
Hong Kong 114
The Dalles 79
Ann Arbor 55
Princeton 54
Cambridge 52
Lauterbourg 46
Medford 43
San Jose 42
Des Moines 38
Dearborn 36
Buffalo 32
Los Angeles 31
Tianjin 21
Council Bluffs 20
São Paulo 19
Woodbridge 18
Shenyang 17
Ho Chi Minh City 16
Brussels 14
Rio de Janeiro 14
Wilmington 13
Jinan 12
Milan 11
New York 11
Zhengzhou 11
Guangzhou 9
Orem 9
Boardman 8
Nanjing 7
Ningbo 7
Brasília 6
Curitiba 6
Houston 6
São Bernardo do Campo 6
Tashkent 6
Auburn Hills 5
Belo Horizonte 5
Catania 5
Caxias do Sul 5
Chennai 5
Chicago 5
Guayaquil 5
London 5
Sorocaba 5
Taizhou 5
Atlanta 4
Baghdad 4
Changsha 4
Haikou 4
Hebei 4
Norwalk 4
Osasco 4
Palermo 4
Porto Alegre 4
Redondo Beach 4
San Francisco 4
Santa Clara 4
Seattle 4
Shanghai 4
Shenzhen 4
Stockholm 4
São José dos Campos 4
Toronto 4
Trenton 4
Amsterdam 3
Aracaju 3
Baku 3
Camaçari 3
Campo Grande 3
Charlotte 3
Clearwater 3
Dhaka 3
Fuzhou 3
Goiânia 3
Governador Valadares 3
Juiz de Fora 3
Manchester 3
Nairobi 3
Nerviano 3
Novokuznetsk 3
Ourinhos 3
Pelotas 3
Phoenix 3
Prague 3
Salvador 3
Tokyo 3
Verona 3
Vitória 3
Volta Redonda 3
Amman 2
Ananindeua 2
Totale 3.074
Nome #
Atti del II Convegno su “Testo, Metodo, Elaborazione elettronica” (Messina-Milazzo, 18-20 aprile 2002) 156
Se Don Giovanni seduce il romanzo: "La Confession anonyme" di Suzanne Lilar 152
Atti del V Convegno Internazionale Interdisciplinare "Testo, Metodo, Elaborazione Elettronica" 151
André SEMPOUX, "Il Congressista " (Introduzione e traduzione di Beatrice Barbalato, Napoli, G. Procaccini ed., 1992) 131
L'écriture poétique de Claire Lejeune. Un exemple de néo-baroque 127
Analisi contrastiva di un campo sinonimico pirandelliano in traduzione francese: l''oppressione' 127
Da Arrabal a Lauzon: Fando e Léolo ingoiati da un sogno 124
L'Oltraggio 124
Futurisme 123
"Le Jeu des Mots et du Hasard": effetto poesia 121
Incontri di lingue nei romanzi di Toni Santocono 119
Atti del IV Convegno Internazionale Interdisciplinare su Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. MESSINA-CATANIA, 14-16 APRILE 2005 119
Dal Manoscritto alla stampa: vicende di un testo di Camille Goemans 119
Atti del III Convegno Internazionale Interdisciplinare su "Testo, Metodo, Elaborazione elettronica" 118
L'alterazione nominale dall'italiano al francese: la prima versione di Donna Mimma (1922) 116
Dal tratto, al tasto, al mouse: evoluzione del testo poetico e del suo supporto 115
Da testo a testo. Intratestualità nell’opera di Vera Feyder 112
Introduzione, traduzione, nota sulla traduzione e bibliografia 112
La carta del dèmone 111
Dal Belgio arriva il congressista 110
Robert Goffin in Italia ... a Messina 108
«Facile à lire, facile à dire». Le dynamisme synonymique des dictionnaires des expressions figées: pour une stratégie didactique. 108
Apollinaire et ses Filles-Fleurs 106
La scrittura poetica di Marguerite Yourcenar 105
Le Grand Possible de Marcel Thiry: l'Autre, l'Ailleurs, l'Au-delà 103
Una romantica traduttrice di Leopardi: Marie-Henriette de Lalaing (1787-1866). Le «simples versions» di quattro Canti 102
Quand le silence demande la parole. L'itinéraire poétique de Marc Quaghebeur. 102
Nel tempio poetico di Rocco Futia: "La Vestale di Sabbia" 102
Moerman, Fantômas e la poesia 101
«La Belgique artistique et littéraire»: Sicilia e Italia nell’immaginario belga 99
Vantaggi e pericoli, arte del tradurre. Un segmento di storia della traduzione in Belgio. I parte: Charles Potvin e i vantaggi della traduzione 98
Les Novelle per un anno en Belgique: premières traductions (1922-1923) 96
Vera Feyder ou comment s'échapper de la bouche de l'ogre 95
Un poeta al lavoro: Robert Goffin e le varianti di « Les Yeux du Ciel » 95
Québec e Belgio. L'esperienza di Claire Lejeune 94
Ritalie: missione "Per non dimenticare" 94
Seduzione, malentendu des sexes e riti dell'amore ‘coniugale' in Suzanne Lilar 94
Les souvenirs "à bout portant" de Robert Goffin. Echo poétique du XXe siècle 91
Le Concerto pour Anne Queur ovvero l'impossibile cosmogonia dello scheletro vivente, 91
Le mode autobiographique de Vera Feyder: récit en partition double 90
Plurilinguismo e mondo del lavoro nell’area dello Stretto di Messina 88
Ricordando Robert Goffin (1898-1984) 86
Mme de Lalaing (1787-1866) traduttrice di Leopardi 86
Le Novelle per un anno in Belgio. La prima traduzione: “Histoire de Donna Mimma” (1922) 86
La resacralisation du corps et l'amour conjugal chez Suzanne Lilar 84
Robert Goffin, Sablier pour une Cosmogonie 84
Teatro e multiculturalità nell'insegnamento del francese: un approccio con la francofonia europea 81
Pirandello in Belgio. Una pagina ignorata: la traduzione (1923) di Rimedio: la Geografia 81
Riveduta e corretta: La ginestra nelle due versioni di Mme de Lalaing 78
Mister Fantômas, film surréaliste 77
Les Irréguliers du langage «Arlecchino senza mantello: fantasmi della Belgité»: a) Resoconto, pp. 635-637; b) Il disegno, il segno, la voce in «Les Irréguliers du Langage», pp. 655-664. 75
Totale 5.367
Categoria #
all - tutte 16.463
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 16.463


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202191 0 0 0 0 0 0 0 0 0 57 18 16
2021/2022293 1 82 4 1 15 3 19 19 5 0 40 104
2022/2023877 78 89 46 53 51 106 7 45 359 5 31 7
2023/2024177 21 23 4 59 18 24 1 1 0 3 1 22
2024/2025781 5 6 25 77 7 1 2 164 229 75 76 114
2025/20262.153 105 162 163 111 119 622 288 326 239 18 0 0
Totale 5.367