ADAMO, Maria Gab
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 2.790
EU - Europa 1.857
AS - Asia 1.349
SA - Sud America 578
AF - Africa 44
OC - Oceania 2
Totale 6.620
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.738
SG - Singapore 589
BR - Brasile 522
IE - Irlanda 486
SE - Svezia 485
CN - Cina 411
UA - Ucraina 199
HK - Hong Kong 185
DE - Germania 172
IT - Italia 162
FI - Finlandia 95
RU - Federazione Russa 94
GB - Regno Unito 63
IN - India 38
FR - Francia 25
VN - Vietnam 25
CA - Canada 20
MX - Messico 20
TR - Turchia 20
BE - Belgio 17
ZA - Sudafrica 16
AR - Argentina 14
ES - Italia 14
PL - Polonia 14
IQ - Iraq 13
BD - Bangladesh 12
NL - Olanda 12
VE - Venezuela 12
EC - Ecuador 9
ID - Indonesia 7
JP - Giappone 7
UZ - Uzbekistan 7
AZ - Azerbaigian 6
CL - Cile 6
IL - Israele 6
MA - Marocco 6
GT - Guatemala 5
PY - Paraguay 5
TN - Tunisia 5
CO - Colombia 4
DZ - Algeria 4
KE - Kenya 4
PK - Pakistan 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
AT - Austria 3
CH - Svizzera 3
EG - Egitto 3
NI - Nicaragua 3
PE - Perù 3
AU - Australia 2
CZ - Repubblica Ceca 2
JM - Giamaica 2
KG - Kirghizistan 2
KZ - Kazakistan 2
LT - Lituania 2
MY - Malesia 2
NP - Nepal 2
OM - Oman 2
SA - Arabia Saudita 2
SN - Senegal 2
UY - Uruguay 2
AL - Albania 1
BG - Bulgaria 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
BW - Botswana 1
BY - Bielorussia 1
CI - Costa d'Avorio 1
DO - Repubblica Dominicana 1
GA - Gabon 1
GR - Grecia 1
IS - Islanda 1
JO - Giordania 1
LA - Repubblica Popolare Democratica del Laos 1
LB - Libano 1
LV - Lettonia 1
MC - Monaco 1
MD - Moldavia 1
ML - Mali 1
RO - Romania 1
TT - Trinidad e Tobago 1
Totale 6.620
Città #
Dublin 486
Jacksonville 409
Chandler 345
Nyköping 316
Dallas 279
Singapore 275
Ashburn 253
Hong Kong 185
Beijing 169
Dearborn 102
Princeton 85
Cambridge 78
Des Moines 68
Ann Arbor 66
Medford 64
Council Bluffs 58
Los Angeles 55
São Paulo 42
Buffalo 35
Woodbridge 27
Boardman 25
Houston 24
Jinan 24
Rio de Janeiro 24
Tianjin 24
Wilmington 22
Hyderabad 21
Moscow 21
Munich 21
Redondo Beach 20
Shenyang 20
New York 19
The Dalles 19
Rome 18
Brussels 16
Nanjing 16
Haikou 15
Hebei 13
Ningbo 13
Stockholm 13
Hangzhou 12
Warsaw 12
Belo Horizonte 11
Brasília 11
Milan 11
Turin 11
Atlanta 10
Johannesburg 10
London 10
Seattle 10
Montreal 9
Taizhou 9
Curitiba 8
Boston 7
Brooklyn 7
Chennai 7
Hanoi 7
Ho Chi Minh City 7
Lappeenranta 7
Ribeirão Preto 7
San Mateo 7
Tashkent 7
Turku 7
Baku 6
Fortaleza 6
Frankfurt am Main 6
Fuzhou 6
Nanchang 6
Santo André 6
Sorocaba 6
Tokyo 6
Zhengzhou 6
Belém 5
Campinas 5
Caracas 5
Changsha 5
Goiânia 5
Guatemala City 5
Hortolândia 5
Phoenix 5
Pune 5
San Francisco 5
Santa Clara 5
Washington 5
Wunstorf 5
Amsterdam 4
Ankara 4
Auburn Hills 4
Belpasso 4
Betim 4
Caltagirone 4
Catania 4
Chicago 4
Helsinki 4
Istanbul 4
Itanhaém 4
Jiaxing 4
Juiz de Fora 4
Kemerovo 4
Manaus 4
Totale 4.168
Nome #
""... une prosodie mystérieuse et méconnue". Note su una traduzione italiana di Renée Vivien 133
"E ci troviamo faccia a faccia...". Note su alcune 'formes figées' nella traduzione francese de "Il cane di terracotta" di A. Camilleri 122
Sinonimia e traduzione del testo poetico: su alcune traduzioni italiane di Yves Bonnefoy 117
"Des mondes à révéler": Joseph-Marie Lo Duca e i "Cahiers du Cinéma" 115
Abbé GIRARD, Justesse de la Langue Françoise, ou les différentes significations des mots qui passent pour synonymes.Texte établi, présenté et annoté par M.G.ADAMO 114
Architettura, memoria e riscritture dall' "Hypnerotomachia Poliphili" (1499) al "Songe de Polliphile" (1546) 110
Dalla "Régence" all'"Encyclopedie": le serie sinonimiche MOT.PAROLE., MOT.TERME. nei dizionari dell'Abbé Girard e di Nicolas Beauzée 109
Claude-Joseph Dorat e la "Correspondance Littéraire" nel 1774: la prima redazione de "Le nouveau Règne. Ode à la Nation" 108
Da Ronsard a Toulet: Maria Luisa Spaziani traduttrice dei poeti francesi 108
De l’Abbé Girard aux Nouveaux Synonymes François (1788, 1796) de l’Abbé Roubaud : filiations et détournements 108
Maria Luisa Spaziani o "la quintessenza del già detto". In onore e memoria di Maria Luisa Spaziani 106
Isole e Fuoco fra scienza e mito: i vulcani eoliani nelle relazioni di Haroun Tazieff 103
Claude-Joseph Dorat collaboratore della "Correspondance Littéraire" di Grimm nel 1764: tre 'pièces fugitives' (Ms.Gotha I) 101
"Malpertuis", o "La Capture des Dieux" 95
"TANCREDE, ANGELICA, OU ETES-VOUS?" GIUSEPPE TOMASI DI LAMPEDUSA E LA FRANCIA 94
Expédition des Deux-Siciles 94
Genèse du Dictionnaire. L'aventure des synonymes 94
Gérard de Nerval e "Le Songe de Poliphile" 93
"Critique de traductions" II. Sulla semantica prosodica in "Harmonie du soir" di Baudelaire. 93
Nerval traduttore di Schiller: la fiaba morale e il destino 92
Le "Songe de Poliphile" de J.-G. Legrand (1804): traduction-mutation au seuil du XiXe siècle. 91
Traduzione e Poetica dell'Assenza. Saggi su "Le Songe de Poliphile", J.Gohory, A.Manzoni, Ch. Baudelaire, G.Verga, E. Zola, J. Ray. 91
Synonymie et "differentiae": théories et méthodologies de l'époque classique à l'époque moderne 90
Bilinguismo e sinestesie nella poesia di Giovanni Dotoli 90
L'identità negata. Spazio reale e spazio immaginario nel Québec 90
Nerval traduttore di Schiller: la fiaba morale, la scrittura e il destino 90
Su alcune traduzioni del “Monologue d'un Faune” : Mallarmé e “le vent de Sicile” 89
Préface à G. PAPOFF, Traduire "Le dernier Village" d'A. Chamson 89
Le Port de Messine, l'emplacement du Phare et le Détroit à travers les témoignages de quelques voyageurs et 'chroniqueurs' français au tournant de 1860 88
Nerval traduttore di Schiller: la fiaba morale, la scrittura, il destino 87
Malpertuis (Ray-Kumel): da un testo all'altro 87
De Girard à Roubaud: sur la Préface des Nouveaux Synonymes François (1785) 87
Wagner e la Francia. Da Nerval e Baudelaire a Th. de Wyzewa 87
En marge d'une réédition de «La Justesse de la Langue françoise» (1718) de l'Abbé Gabriel Girard 86
Un essai d'analyse comparative è propos de quelques Locutions Figurées françaises et italiennes 86
L'Inspiration Italienne dans "Mascarets" de A.P. de Mandiargues 86
Expédition des Deux-Siciles. Souvenirs personnels 86
Pour un dictionnaire plurilingue de locutions figurées 83
Giovanni Dotoli francesista e poeta bilingue 82
"Quelque chose de vague et d'obsédant comme le souvenir": teoria dell'arte e rifrazioni nervaliane nel Contre Sainte-Beuve di Marcel Proust 81
Il Québec e la Sicilia nella cinematografia del Canada francofono: le radici, il sogno, il multilinguismo 80
Percorsi del Bianco. Note in margine. 80
Roubaud l’indocile 79
Riflessi dell'"Hypnerotomachia Poliphili" nel "Cinquiesme Livre": Rabelais lettore e traduttore di Colonna 78
Gérard de Nerval e la "Chimère apprivoisée" 78
"Quelque chose de vague et d'obsédant comme le souvenir": teoria dell'arte e rifrazioni nervaliane nel Contre Sainte-Beuve di Marcel Proust. 77
Synonymie et "differentiae": théories et méthodologies de l'époque classique à l'époque moderne 76
Des synonymes françois de l'Abbé Girard aux Synonymes latins de J. - B. Gardin Dumesnil: imitations et parcours traductifs au xviiie siècle 76
Rabelais lettore e traduttore dell'Hypnerotomachia Poliphili nel Cinquiesme Livre 75
Relazione sull'insegnamento della Lingua Francese nelle Facoltà di Scienze della Formazione 75
Le radici, il sogno, la lingua: le immagini rovesciate ne "LA SARRASINE" e in "LEOLO" 73
"Quand la présence se donne dans l'univers de l'instant". Notes sur Yves Bonnefoy, l'Italie et l'émotion de l'Art 73
Traduction et synonymie au XVIe siècle: l'Histoire de la Terre Neuve du Peru (1545) de Jacques Gohory 72
Méditerranée pour toujours: l'espace des origines, l'altérité, la langue migrante 72
De Girard à Roubaud: ascendances, emprunts, détournements (1) 71
Su alcune traduzioni del "Monologue d'un Faune": Mallarmé e "le vent de Sicile" 70
Genèse du dictionnaire. L'aventure des Synonymes 69
Pour un Dictionnaire plurilingue des Locutions figurées 68
Una Lettera inedita di George Sand a Pasquale Muratori 68
IL testo filmico in una prospettiva di multilinguismo e interculturalità: Montréal nel cinema franco-canadese sull'immigrazione meridionale 68
Una testimonianza sul 'collega' Pietro A. Zveteremich 68
LE SONGE DE POLIPHILE DE J.G. LEGRAND (1804): Traduction-Mutation au seuil du XIXe siecle. In COMPARATISTICA. 67
Plurilinguismo e mondo del lavoro nell’area dello Stretto di Messina 66
Mario Luzi 'Poeta-Professore': necessità di una vocazione. 65
Una traduzione inedita del "Monologue d'un Faune" di Mallarmé, in AA.VV., "Soliloquio d'un Fauno" di Vincenzo Palumbo 65
Su alcuni 'détournements' di 'formes figées' in Rabelais 65
Ressemblances/différences: principi e metodo per un dizionario di Sinonimi ne "La Justesse de la Langue Française" dell'Abbé Girard (1718) 64
SUR QUELQUES DITTOLOGIES ET RESEAUX SYNONYMIQUES ET TRADUCTION. De l'Hypnerotomachia Poliphili (1499) au Songe de Poliphile (1546) 64
Spazio, Tempo, Parola nel Canada francofono del XIX secolo: l'identità e la differenza 63
Présentation 63
Simbolismo francese in Sicilia e nella cultura messinese del primo Novecento: su alcune traduzioni. 61
Norme et usage au XVIIIe siècle à travers quelques traités de synonymes et dictionnaires bilingues: de l'abbé Gabriel Girard à l'abbé Annibale Antonini 60
Trinacria Promenades et impressions siciliennes (1903) di A. Dry. Messina "au seuil de Sicilie" prima del 1908 59
La parola e il silenzio. Gli 'scénarios' della trilogia filmica di P.Tana e B. Ramirez sull'immigrazione italo-siciliana in Québec 56
Synonymie et texte poétique: autour de Nerval et de Bonnefoy. 56
Une [femme] légère et ses aventures synonymiques à travers quelques traités et dictionnaires des XVIIIe et XIXe siècles. 54
Rêve: habit tissé par les fées et d’une délicieuse odeur”. Trame della memoria, del sogno e del mito in Nerval, da Les Filles du Feu ad Aurélia 54
La questione italiana e il messianismo europeo attraverso l'Expédition des Deux-Siciles (1861) di Maxime Du Camp 52
Note introduttive sull'Anno Europeo del patrimonio del patrimonio culturale immateriale. 51
Norme et usage au XVIIIe siècle à travers quelques traités de synonymes et dictionnaires bilingues: de l’Abbé Girard à l’Abbé Antonini 49
Mots perdus, interdits, cloisonnés. De quelques synonymies et détournements dans le Dictionnaire comique, satyrique, libre et proverbial de Ph. J. Le Roux (1718) 48
TRADUCTION ET SYNONYMIE AU XVIe SIECLE: L'HISTOIRE DE LA TERRE NEUVE DU PERU (1545) DE JACQUES GOHORY 46
La “Correspondance Littéraire” di Fr.-M. Grimm e H. Meister (1753-1813), “écho des faits, des moeurs, des idées” tra Francia ed Europa 45
The Use of Drones for Cost-Effective Surveys in Natura 2000 Protected Areas: A Case Study on Monitoring Plant Diversity in Sicily (Italy) 5
Totale 6.679
Categoria #
all - tutte 24.618
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 24.618


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021245 0 0 0 0 0 63 8 60 2 51 32 29
2021/2022479 4 142 11 10 36 2 13 18 10 2 62 169
2022/20231.558 126 141 77 133 97 149 28 105 612 9 60 21
2023/2024382 31 65 19 99 24 24 18 29 0 32 16 25
2024/20251.399 21 16 32 82 79 18 0 330 406 56 105 254
2025/20261.214 154 222 300 264 235 39 0 0 0 0 0 0
Totale 6.679