Sfoglia per Autore
La traducción de las marcas de oralidad: análisis de "Scusa ma ti chiamo amore" de Federico Moccia y su versión española.
2012-01-01 Brandimonte, Giovanni
LA TRADUCCIÓN DE CÓMICS: ALGUNAS REFLEXIONES SOBRE EL CONTENIDO LINGÜÍSTICO Y NO LINGÜÍSTICO EN EL PROCESO TRADUCTOR
2012-01-01 Brandimonte, Giovanni
Traduciendo los diálogos: breve estudio contrastivo español/italiano sobre la traducción de las marcas de oralidad
2012-01-01 Brandimonte, Giovanni
Breve estudio contrastivo sobre las fórmulas rutinarias psicosociales en italiano y en español
2014-01-01 Brandimonte, Giovanni
Algunas reflexiones sobre el proceso de traducción de las unidades fraseológicas pragmáticas psicosociales: el caso del español y del italiano
2015-01-01 Brandimonte, Giovanni
Tradurre Camilleri: dall'artifizio linguistico alle teorie traduttologiche
2015-01-01 Brandimonte, Giovanni
Alcune riflessioni sulla traduzione letteraria: commento alla versione italiana del romanzo di Moisés Pascual Pozas Espejos de humo
2015-01-01 Brandimonte, Giovanni
El Dios negro de los hombres blancos. Sobre las raíces del autoritarismo
2017-01-01 Brandimonte, G.
Las comparaciones estereotipadas en español y en italiano. Breve estudio sobre la valoración de aspectos físicos y psíquicos
2017-01-01 Brandimonte, Giovanni
Analisi del prestito come tecnica per tradurre Camilleri
2017-01-01 Brandimonte, Giovanni
Los diálogos de las ficciones fílmicas y televisivas como corpus lingüísticos para fines fraseodidácticos
2021-01-01 Brandimonte, Giovanni
La fraseología xenófoba: estudio sobre los usos peculiares de los etnónimos en español y en italiano
2021-01-01 Brandimonte, Giovanni
Indagine sul ruolo della traduzione nei Corsi di Studio triennali classe L11
2021-01-01 Brandimonte, Giovanni
La lengua en los tiempos del COVID: estudio comparativo de la terminología divulgativa adoptada en Italia y España
2023-01-01 Brandimonte, Giovanni
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile