CORONA, Renato
 Distribuzione geografica
Continente #
NA - Nord America 4.455
EU - Europa 3.947
AS - Asia 2.788
SA - Sud America 1.138
AF - Africa 83
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 6
OC - Oceania 2
Totale 12.419
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 4.375
SG - Singapore 1.501
RU - Federazione Russa 1.280
BR - Brasile 1.001
IE - Irlanda 688
CN - Cina 658
SE - Svezia 606
IT - Italia 399
HK - Hong Kong 308
DE - Germania 259
UA - Ucraina 237
FI - Finlandia 124
VN - Vietnam 111
FR - Francia 100
GB - Regno Unito 87
AR - Argentina 53
CA - Canada 41
BE - Belgio 33
AT - Austria 32
IN - India 27
TR - Turchia 27
NL - Olanda 24
IQ - Iraq 20
JP - Giappone 19
MA - Marocco 19
UZ - Uzbekistan 19
BD - Bangladesh 18
MX - Messico 18
PL - Polonia 17
EC - Ecuador 16
VE - Venezuela 15
ZA - Sudafrica 15
CL - Cile 13
CO - Colombia 12
ES - Italia 12
PY - Paraguay 12
CH - Svizzera 10
DZ - Algeria 9
PK - Pakistan 9
BF - Burkina Faso 8
KE - Kenya 8
UY - Uruguay 8
AZ - Azerbaigian 7
EG - Egitto 7
ID - Indonesia 7
IL - Israele 7
JO - Giordania 7
PE - Perù 7
TN - Tunisia 7
AE - Emirati Arabi Uniti 6
GR - Grecia 6
KZ - Kazakistan 6
CZ - Repubblica Ceca 5
MT - Malta 5
NP - Nepal 5
EU - Europa 4
LB - Libano 4
OM - Oman 4
AL - Albania 3
CG - Congo 3
CR - Costa Rica 3
GH - Ghana 3
HU - Ungheria 3
LK - Sri Lanka 3
NI - Nicaragua 3
PS - Palestinian Territory 3
AO - Angola 2
BG - Bulgaria 2
BY - Bielorussia 2
DO - Repubblica Dominicana 2
EE - Estonia 2
GT - Guatemala 2
HN - Honduras 2
HR - Croazia 2
HT - Haiti 2
JM - Giamaica 2
KG - Kirghizistan 2
RO - Romania 2
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 2
SV - El Salvador 2
TT - Trinidad e Tobago 2
XK - ???statistics.table.value.countryCode.XK??? 2
AM - Armenia 1
AU - Australia 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BH - Bahrain 1
BN - Brunei Darussalam 1
BO - Bolivia 1
GE - Georgia 1
IR - Iran 1
KW - Kuwait 1
LT - Lituania 1
MD - Moldavia 1
ML - Mali 1
MO - Macao, regione amministrativa speciale della Cina 1
NG - Nigeria 1
NO - Norvegia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PA - Panama 1
PH - Filippine 1
Totale 12.416
Città #
Dublin 686
Moscow 668
Chandler 617
Dallas 538
Jacksonville 474
Ashburn 461
Singapore 429
Nyköping 401
Hong Kong 307
Beijing 243
Princeton 185
Dearborn 147
Ann Arbor 123
Cambridge 109
Des Moines 108
Los Angeles 85
The Dalles 84
Medford 77
São Paulo 77
Buffalo 60
Wilmington 50
Jinan 42
Council Bluffs 41
Woodbridge 40
Houston 38
Shenyang 37
Boardman 35
Tianjin 35
Dong Ket 34
Redondo Beach 33
Belo Horizonte 32
Vienna 31
Milan 30
Ho Chi Minh City 28
Brooklyn 27
Brussels 26
Messina 26
Nanjing 25
Rio de Janeiro 25
Seattle 24
Munich 23
New York 23
Brasília 22
Hebei 22
Rome 21
Zhengzhou 19
Haikou 18
Montreal 18
San Jose 18
Tokyo 18
Hanoi 17
Stockholm 17
Bologna 16
Catanzaro 16
London 16
Paris 16
Ningbo 15
Tashkent 15
Taizhou 14
Warsaw 14
Castrovillari 13
Curitiba 13
Hangzhou 13
Salvador 13
Turku 13
Guangzhou 12
Guarulhos 12
Santa Clara 12
Santiago 12
Boston 11
Jiaxing 11
Paola 11
San Mateo 11
Washington 11
Atlanta 10
Campinas 10
Nanchang 10
Nuremberg 10
Porto Alegre 10
Bari 9
Denver 9
Pune 9
Cape Town 8
Chicago 8
Florence 8
Fortaleza 8
Nürnberg 8
Quito 8
Ribeirão Preto 8
São Gonçalo 8
Amman 7
Baku 7
Betim 7
Campo Grande 7
Istanbul 7
Meppel 7
Montevideo 7
Nairobi 7
Baghdad 6
Carapicuíba 6
Totale 7.273
Nome #
Recensione a: Marceline Desbordes-Valmore, Liriche d'amore, Introduzione, traduzione poetica dal francese e note di Maria Luisa Spaziani, Coll.I poeti maledetti, vol.V (Milano, Ignazio Maria Gallino Editore,2004) 257
De Girard à Roubaud : ascendances, emprunts, détournements (2) 233
Il y a belle lurette...Henri Calet...contre notre oubli 228
Raffaele Carrieri La morsure de la tarentule et autres poèmes 204
Leonardo Sciascia: Placette pour un premier acte 184
Lecture à Klosterplatz 175
Il santo protettore del tradutore: Traduzione di alcune liriche di Yves Leclair 171
Romano Pascutto 167
Automne vénitien et autres poèmes 157
Curzio Malaparte, Toulouse-Lautrec 1918 et autres poèmes 146
10. LUCIEN BECKER OU LA MÉLANCOLIE AMOUREUSE : LE POÈME, UN REMÈDE POUR LA SOLITUDE DU MONDE. Le poème ou la rhétorique du silence 138
Argot, synonymie et chansons 135
"... dove catturare l'anima..." Cahier d'amitié. Scritti in onore di / Écrits en honneur de Maria Gabriella Adamo 134
Argots, français non conventionnel, français tout court et poésie (Robert Desnos) 131
Recensione a L'aggettivo nelle traduzioni italiane di zadig di Manuela Raccanello (L'Harmattan Italia, editore) 129
angelo maria ripellino ou la magie des mots- Ornithology et autres poèmes 127
"La Déroute", une tragédie grecque? 126
Chassez l'épithète, elle revient au galop 126
Musée de la faience. Moustiers Sainte-marie 122
Co[rps]-propriété 120
Alexandre Vialatte ovvero la complicanza dei sentimenti con la giusta nostalgia 118
La traversée de l'Oasis de Maria-Luisa Spaziani 117
Passage du temps et des courants. L’imagination ô savoir ! Le spectacle du monde : pour un micro-imaginaire poétique 116
Maria Luisa Spaziani o "la quintessenza del già detto". In onore e memoria di Maria Luisa Spaziani 115
La poesia contro l’esilio: rifugio e terra d’accoglienza 114
Corrado Govoni, Crépuscule à Ferrare et autres poèmes 113
Battling il tenebroso 113
"Distratte le mani" di Daniela Pericone. Una lettura. 111
Chansons et imaginaire. Pour une poétique fredonnée suivi du Cinoche pour tous 111
Attraverso la poesia 110
Paronomase poétique pour un dialogue 110
le miel amer de Gesualdo Bufalino, 109
Giorgio Caproni: Toulouse-Lautrec, Une recherche au présent de l'indicatif 109
La voie du refuge 108
Sur Anton Tchekhov. Essais en forme de ballade de Angelo Maria Ripellino 106
Le miel amer 104
Alexandre Vialatte en italien: traduire Vialatte Battling italiano 104
Poesie scelte di Kadhim Jihad Hassan da Chants de la Folie de l'Etre et autres poèmes. Editore: Mondadori 100
Bestiaire salentin- Vittorio Bodini, l'enchanteur baroque 97
Avec "La Muze historique" le siècle s'amuse 96
De quelques considérations et divagations sur la synonymie et la traduction 94
Recensione a "La pietra di Eraclea, Tre saggi sulla poetica antica" di Giovanni Lombardo (Ed.Quodlibet 2006)nella rivista "Studi di Estetica" 92
Fabrizio Impellizzeri Sémiotique de l'outrage. Infractions politiques du langage, sociolectes et cinélangues chez Jean Genet et Pier Paolo Pasolini 92
Passé composé vs Passé simple: une victoire annoncée qui n'est pas si simple que cela. De quelques théories linguistiques sur les temps du passé 91
De quelques considérations, réflexions et questions à propos de la langue française et du monde du travail 91
Exercices d'admiration. De la langue à la parole, et de quelques poètes 90
L'Italia "alla pigra" Cronache di un viaggiatore indolente 87
Lo spigolo vivo del luogo 85
Compte rendu de l'ouvrage de Jean-Paul Dufiet, Le premier théâtre de la Shoah 85
Difesa della lingua francese e delle altre lingue maltrattate (Una illustre azione) 84
synonymie et traduction.Du lexique à la rhétorique (éds. A Battaglia et J.Gardes Tamine, in "Synergies Italie "VI,2010 84
M.Du Camp, Expédition des Deux-Siciles Souvenirs personnels (1861), edizione integrale a cura di Maria Gabriella Adamo, Moncalieri, C.I.R.V.I. 2012, 431pp. 84
Tommaso Cannizzaro e i suoi corrispondenti francofoni 83
Ernesto Calzavara, ou le sourire de la mélancolie, La soupe 82
La Sicile, son cœur. L’atelier de traduction : écoutons le cœur du poète 82
Traduction et poésie: de quelques champs synonymiques dans le recueil"L'amaro miele" de Gesualdo Bufalino 81
Impromptus au débotté 81
Je lis, tu lis, il elle ne lisent pas... 80
RECENSIONE a AA.VV. "Soliloquio di un Fauno, Mallarmé tradotto da Vincenzo Palumbo (edizioni ETS), in Poesia, Milano 79
Recensione a Mario Luzi, Giuseppe Antonio Brunelli, Stefano Crespi, Silvano Demarchi: Testimonianze su David Maria Turoldo insieme a sue poesie, Facoltà di Scienze Politiche, Università degli studi di Firenze 79
Rocco Scotellaro: Marguerites et coquelicots 79
Diachronie, poésie et traduction- D'une langue à l'autre: La poésie pourquoi? 79
Servitude et liberté: ontologie synonymique ou antonymique? 79
Proposition pour un petit inventaire poétique: quand les poètes et les chanteurs font leur marché de marques 79
Le singulier pluriel "Icare et les élégiaques" 79
Libero de Libero, Lettres pour le désert et autres poèmes. 78
Sciences del'éducation/Langue Française: Résultats obtenus après sept ans 78
Est-ce ainsi que les femmes pleurent? Les chanteuses réalistes: le poème de l’amour à quatre sous 78
Giovanni Dotoli:Lianes bleues- Une lecture 77
Recensione a Pierre Swiggers, Grammaire comparée des langues romanes, in AA.VV.< Was kann ein vergleichende romanische Sprachwissenschaft heure (noch)leisten? (Hrsg.Otto Winkelmann); Actes du Romanistiches Kolloquium XX, (Tubingen, Gunter Narr Verlag 2006). 77
Vers une grammaire moderne 77
RECENSIONE A "RITMO E TRADUZIONE" DI EMILIO MATTIOLI (MODENA, MUCCHI EDITORE), IN TESTO A FRONTE, , I SEMESTRE 2004, MARCOS Y MARCOS 76
Les routes blanches et autres poèmes de Bartolo Cattafi 76
Les douze apôtres de la dérision 76
Parcours variationnels du français contemporain. Hommage à Nadia Minerva, 76
Méditerranée pour toujours 74
Naissance et renaissance synonymique : les deux abbés Girard et Roubaud 74
De la lettre considérée comme un long dialogue 73
Traduire la poésie 73
ORIGINES, SIGNIFICATION ET DÉVELOPPEMENT D ELA LANGUE QUÉBÉCOISE 73
L'hyperbate de la mémoire, à propos des poèmes de Gesualdo Bufalino traduits en français 73
Polemiche illuminanti? Stereotipi e narcisismi 73
Da una rivista all'altra. Evoluzioni/rivoluzioni: poesie, prose e nuovi linguaggi 73
Mare Nostrum ou le poème de la mer 72
Paul de Roux entre éblouissement et enchantement-La langue du poème 71
Niccolò Giosafatte Biagioli, Dictionnaire à la carte... poétique 71
Il n’y a plus personne au logis… sauf la poésie 71
RECENSIONE a "Mélanges de Littérature française, belge et comparée offerts au prof J.P. de Nola - testi riuniti da Diana Martinez-Raposo e Rosalia Vella, Angelo Mazzotta editore, castelvetrano, 2004 70
Poètes siciliens et traduction: difficultés et déperdition 70
Qu'est-ce que la poésie? 70
Des hommes et des betes. Locutions et expressions d'un pays à l'autre (plus quelques proverbes et deux ou trois dictons) 70
rené-louis Des Forets, Le megere del mare- Una traduzione 69
De quelques considérations sur les mots Démagogie et Démagogue et de certains aspects parasynonymiques 69
Henri Bosco, Lettres à quelques amis écrivains 69
Sulle tracce di Daniel Pennac- Leggere come una zattera salvifica 68
Scherza coi fanti e lascia stare i santi ovvero della Traduzione Poetica 68
LES CONSTRUCTIONS DE L’ENFANCE. Promenade poétique au gré des fantaisies enfantines et adolescentes : toits, émois, à travers les architraves du Poème et des points de vue du toi et du moi 68
Princes de la provocation, magiciens du rire 67
Les mots de l'enfermement. Clotures et silences: Lexique et rhétorique de la douleur du néant 67
De l'essai lyrique à l'essai du faire poétique: essayons de bien faire 66
Totale 10.023
Categoria #
all - tutte 42.224
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 42.224


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021388 0 0 0 0 0 70 6 75 35 91 42 69
2021/2022673 3 65 20 21 41 17 33 31 18 2 100 322
2022/20232.283 217 188 126 188 148 240 31 146 896 13 78 12
2023/2024625 37 105 40 142 44 62 20 62 10 14 21 68
2024/20252.997 40 38 65 154 73 45 69 588 697 123 500 605
2025/20263.513 277 542 500 466 411 1.317 0 0 0 0 0 0
Totale 12.575