SQUATRITO, Stefana
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 1.349
AS - Asia 689
NA - Nord America 608
SA - Sud America 277
AF - Africa 18
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 1
Totale 2.942
Nazione #
RU - Federazione Russa 739
US - Stati Uniti d'America 583
SG - Singapore 349
IT - Italia 256
BR - Brasile 239
IE - Irlanda 139
SE - Svezia 95
CN - Cina 94
HK - Hong Kong 91
VN - Vietnam 59
FR - Francia 38
BD - Bangladesh 25
IN - India 17
NL - Olanda 17
GB - Regno Unito 15
AR - Argentina 14
CA - Canada 14
DE - Germania 13
EC - Ecuador 11
TR - Turchia 10
MX - Messico 8
IQ - Iraq 7
UZ - Uzbekistan 7
UA - Ucraina 6
JP - Giappone 5
ZA - Sudafrica 5
CO - Colombia 4
ID - Indonesia 4
TN - Tunisia 4
AE - Emirati Arabi Uniti 3
CH - Svizzera 3
DK - Danimarca 3
ES - Italia 3
MA - Marocco 3
NP - Nepal 3
PL - Polonia 3
SA - Arabia Saudita 3
AL - Albania 2
AT - Austria 2
CL - Cile 2
CZ - Repubblica Ceca 2
EG - Egitto 2
HU - Ungheria 2
JO - Giordania 2
KE - Kenya 2
LB - Libano 2
LT - Lituania 2
PE - Perù 2
PY - Paraguay 2
AZ - Azerbaigian 1
BA - Bosnia-Erzegovina 1
BB - Barbados 1
BE - Belgio 1
BG - Bulgaria 1
BO - Bolivia 1
BW - Botswana 1
CW - ???statistics.table.value.countryCode.CW??? 1
DO - Repubblica Dominicana 1
ET - Etiopia 1
FI - Finlandia 1
GE - Georgia 1
GR - Grecia 1
IL - Israele 1
IR - Iran 1
KG - Kirghizistan 1
LU - Lussemburgo 1
MY - Malesia 1
PH - Filippine 1
PR - Porto Rico 1
RO - Romania 1
RS - Serbia 1
SK - Slovacchia (Repubblica Slovacca) 1
SR - Suriname 1
TH - Thailandia 1
UY - Uruguay 1
Totale 2.942
Città #
Moscow 254
Dublin 138
Singapore 128
Hong Kong 91
Nyköping 87
San Jose 87
Ashburn 65
Chandler 47
Dallas 47
Beijing 39
The Dalles 25
Princeton 24
Naples 23
Catania 22
Messina 22
São Paulo 22
Ho Chi Minh City 21
Rome 17
Lauterbourg 16
Des Moines 15
Los Angeles 13
Palermo 12
Medford 11
Hanoi 9
New York 9
San Nicola la Strada 9
Brasília 8
Buffalo 8
Milan 8
Milazzo 8
Council Bluffs 7
Orem 7
Redondo Beach 7
Tashkent 7
Toronto 6
Campinas 5
Chennai 5
Guarulhos 5
Haiphong 5
Paris 5
Phoenix 5
Tokyo 5
Ankara 4
Florence 4
Manaus 4
Osasco 4
Quito 4
Santo André 4
Baghdad 3
Belo Horizonte 3
Brooklyn 3
Castelbuono 3
Curitiba 3
Da Nang 3
Gravina di Catania 3
Guayaquil 3
Kathmandu 3
Leipzig 3
Manchester 3
Mumbai 3
Quero 3
Randazzo 3
Rio de Janeiro 3
Salvador 3
Santa Clara 3
Stuttgart 3
São Luís 3
Turin 3
Warsaw 3
Wuppertal 3
Airola 2
Amman 2
Amsterdam 2
Anápolis 2
Apt 2
Araxá 2
Armentières 2
Atlanta 2
Bauru 2
Belém 2
Blumenau 2
Bologna 2
Campo Grande 2
Caserta 2
Charlotte 2
Chicago 2
Denver 2
Feira de Santana 2
Ferraz de Vasconcelos 2
Forlì 2
Fortaleza 2
Frankfurt am Main 2
Goiânia 2
Guangzhou 2
Houston 2
Joinville 2
Laferrere 2
Las Palmas de Gran Canaria 2
Lausanne 2
Limeira 2
Totale 1.504
Nome #
Henri Bosco, Sylvius. Con postfazione autografa e un testo inedito dell’autore. 207
Denise Aubert, La Villa tra le Dune (Titolo originale: La Villa dans les Dunes). Traduzione, note e commento di Stefana Squatrito. Lugano-Sarzana, Agorà & Co., 2022, «Recommencements», 1, pp. 268 (ISBN 9791280508379). 167
«L’Enfant et la rivière et les pouvoirs secrets de la nourriture», in Cahiers Henri Bosco, n. 54 (2019) Retour à l’enfance, Arras, Artois Presses Université, 2020 114
Introduzione 101
«I Babilani» (traduzione di Les Babilans di José Pliya) in Cettina Rizzo (dir.), José Pliya. Teatro. Testi e traduzioni, con inediti (1990-2004), Firenze, Leo S. Olschki Editore, 2007, «Polinnia», XVII, pp. 28-56, seguita da «Nota del traduttore», pp. 57-64 101
L’Enfant et la rivière adapté en roman graphique par Xavier Coste: un cas de fidélité intersémiotique 101
Henri Bosco, «Il tram N°2» (édition et notes du texte italien par Stefana Squatrito) in Cahiers Henri Bosco, n°43-44 (Numéro spécial: Lourmarin: «La vie de mon âme»), pp. 105-116, seguita da «Remarques sur la langue du texte italien original», pp. 117-118 100
« L’expression de la tristesse dans L’Enfant et la rivière d’Henri Bosco », in Ondina/Ondine. Revista de Literatura Comparada Infantil y Juvenil. Investigación en Educación n. 5 (2020) Sentiments et émotions dans les fictions pour la jeunesse, pp. 92 – 105 100
«L’ivresse sensorielle dans les récits de jeunesse d’Henri Bosco» in Paul Dirkx (dir.), Les cinq sens littéraires. La sensorialité comme opérateur scriptural, Nancy, Presses Universitaires de Lorraine, 2017, pp. 61-73 94
Monique Saint-Hélier, Gabbia di sogni (Titolo originale: La Cage aux rêves. Traduzione e cura di Stefana Squatrito) 93
«De Pascalet Boucarut à Henri Bosco et vice versa. Fictions identitaires dans l’œuvre d’Henri Bosco» in Communication interculturelle et littérature, I, nr. 2 (19), Institutul European, Iaşi, 2013 92
«Memorie di Anofele» (traduzione di Mémoires d’Anophèle di José Pliya) in Cettina Rizzo (dir.), José Pliya. Teatro. Testi e traduzioni, con inediti (1990-2004), Firenze, Leo S. Olschki Editore, 2007, «Polinnia», XVII, pp. 65-83, seguita da «Nota del traduttore», pp. 84-90 90
«Naples à travers les yeux de deux Français d’exception : le comte de Forbin et Alphonse de Lamartine» in Rivista di Letterature moderne e comparate, vol. LXXII, fasc. 4, ottobre-dicembre 2019, Firenze, Pacini Editore, pp. 423-431 80
«Les Souvenirs de la Sicile du Comte de Forbin entre originalité et reprise», in L’Analisi linguistica e letteraria, XXVIII, 2020/1, pp.121-134 79
Monique Saint-Hélier, Les Oiseaux du matin et autres nouvelles inédites (Textes établis, annotés et présentés par Stefana Squatrito sous la direction de Daniel Maggetti) 78
Dire et traduire la maladie : l’isotopie de la mort dans La Cage aux rêves de Monique Saint-Hélier et dans sa traduction italienne, Annali – Sezione Romanza, L’Università di Napoli L’Orientale 76
La bande dessinée in classe di Français Langue Étrangère: riflessioni e proposte operative 75
Introduzione 74
«La storia di Alfonso e Bélasire; ovvero l’analisi di una passione» in Cettina Rizzo (dir.), Le Voleur de feu. Bufalino e le ragioni del tradurre, Firenze, Leo S. Olschki Editore, 2005, «Polinnia», XI, pp. 41-74 73
«Pierre de Nesson et le thème de la mort: iconographie et poésie macabres à la fin du Moyen Âge», in Sparsae : Histoire – Archéologie – Patrimoine – Arts et Traditions, n° 54, 2ème semestre 2004, pp. 7-20 64
«Bufalino e l’oscura polifonia dell’assenza: la sfida di tradurre Mallarmé», in Cettina Rizzo (a cura di), I Carnets di traduzioni poetiche. Un inedito di Gesualdo Bufalino, con illustrazioni di Bruno Caruso, Acireale-Roma, Bonanno Editore, 2010, "Les Introuvables", pp. 15-37 62
«Mon Compagnon de songes et le cycle de Pascalet: stratégies autofictionnelles et métissage des genres dans l’œuvre de Henri Bosco» in Alain Tassel (dir.), Les «Souvenirs» d’Henri BOSCO: entre autobiographie et fiction, Paris, L’Harmattan, 2012, «Narratologie», N°11, pp. 181-191 62
Nota della traduttrice 60
Carla Aleo, Cettina Rizzo, Stefana Squatrito (a cura di), Immagini, simboli e lingue delle migrazioni, Milano, Biblion Edizioni, 2024, «Saggi Biblion», 362pp. (ISBN 978-88-33834-52-8) 60
«Topoï et subjectivité dans la pratique définitoire et descriptive de Lamartine. Le cas de Graziella», in Véronique Magri et Odile Gannier (dir.), Frontières de la définition dans le récit de voyage, Paris, Classiques Garnier, coll. «Rencontres», 566, 2023, pp. 179-196 (Broché: ISBN 978-2-406-14483-0; Relié: ISBN 978-2-406-14484-7, DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-14485-4.p.0179) 57
«Se rencontrer autrement. Dire et traduire la montée d’une passion dévorante dans Bibliomanie et ses traductions italiennes» 56
Stefana Squatrito, "Les matrices terminogéniques dans le Vocabulaire de l’éducation et de la recherche", SHS Web of Conferences, 191, 05006 (2024), 9e Congrès Mondial de Linguistique Française 54
«Langue et identité en question: brouillage identitaire et linguistique dans Romance nerveuse de Camille Laurens», in Camille Laurens: le labyrinthe et le kaléidoscope. Études réunies par Isabelle Grell et Sylvie Loignon, Roman 20-50, collection «Actes» n. 17, 2020, pp. 141-153 52
«Gesualdo Bufalino e il Voleur de feu. Due percorsi editoriali diversi ma un comune destino per le traduzioni di Roman e Rêvé pou l’hiver», in Cettina Rizzo (dir.), I Carnets di traduzioni poetiche. Un inedito di Gesualdo Bufalino, con illustrazioni di Bruno Caruso, Acireale-Roma, Bonanno Editore, 2010, "Les Introuvables", pp. 107-156 51
Stefana Squatrito, «Da Salvezza a À bord de l’Aquarius: ovvero quando il reportage a fumetti sull’esperienza migratoria passa al vaglio della traduzione», in Carla Aleo, Cettina Rizzo, Stefana Squatrito (a cura di), Immagini, simboli e lingue delle migrazioni, Milano, Biblion Edizioni, 2024, «Saggi Biblion», pp. 88-107 (ISBN 978-88-33834-52-8) 50
Introduzione 50
«Seuils et entre-deux dans l’œuvre d’Henri Bosco», in Études françaises, volume 56, numéro 2, «De Charles Baudelaire à Kamel Daoud: lectures», Les Presses de l'Université de Montréal, 2020, pp. 51–65 44
Tre racconti di Jean-François de Saint-Lambert 43
« Celle que vous croyez : du livre à l’écran, ou comment transécrire l’autofiction », in Liri Chapelan, Mihaela Chapelan (Coordinateurs), Transmédiagénies et transécritures, Bucarest, Pro Universitaria, 2023, pp. 76-95 (ISBN : 978-606-26-1697-7) 42
« Traduire Sylvius d’Henri Bosco en italien », Cahiers Henri Bosco, n. 58, 2023, Bestiaire de Bosco, Arras, Artois Presses Université, pp. 157-176 37
Stefana Squatrito, Introduzione, in Carla Aleo, Alessandro Monachello, Cettina Rizzo e Stefana Squatrito (a cura di), Tradurre per la scena, Milano-Udine, Mimesis Edizioni, 2025, pp. 9-14 (ISBN 9791222325415). 35
«Le rythme du discours : la poétique énonciative de Sylvius d’Henri Bosco», Bérénice, n. 63-64, dicembre 2022-giugno 2023, pp. 157-171 34
« Tradition italienne et terroir suisse. L’italianité gastronomique dans la communication publicitaire de certaines activités commerciales implantées en Suisse romande : entre remémoration et stéréotypie » 33
Stefana Squatrito, La canzone e la letteratura “giovanile”, in Studi comparatistici, n. 30, Luglio-dicembre 2022 – Anno XV – Fascicolo II (ISSN 1974-157X) [finito di stampare nel 2025] 33
Stefana Squatrito, Tradurre il teatro di José Pliya: tra innovazione linguistica e rimandi intertestuali, in Carla Aleo, Alessandro Monachello, Cettina Rizzo e Stefana Squatrito (a cura di), Tradurre per la scena, Milano-Udine, Mimesis Edizioni, 2025, pp. 177-198 (ISBN 9791222325415) 33
«Nel cuore della Recherche: erranza e complessità della frase proustiana», Quaderni di Filologia e Lingue romanze, n° 37, 2022, pp. 29-42 (ISSN: 1971-4858; ISBN cartaceo: 979-12-218-0907-7; ISBN PDF: 979-12-218-0908-4) 32
Carla Aleo, Alessandro Monachello, Cettina Rizzo e Stefana Squatrito (a cura di), Tradurre per la scena, Milano-Udine, Mimesis Edizioni, 2025, 328 pp. 29
« Littérature et film en classe de FLE. Ce que la transécriture cinématographique pourrait apporter au texte littéraire. Quelques réflexions », Acta Iassyensia Comparationis, n. 32-2/2023, Numéro spécial Littérature et film, pp. 207-215 (ISSN : 2285 – 3871 ; DOI : 10.47743/aic-2023-2-0019) 29
«Transécrire une passion dévorante dans l’adaptation en BD de Bibliomanie de Gustave Flaubert», in Les Voix des Textes. Traduction, interprétation, littérature. Textes réunis par Françoise Hanus et Helga ZsáK, Paris, L’Harmattan, 2024, pp. 119-128 24
«Un exemple d’exploitation d’un récit étiologique francophone en classe de FLE», LEND – Lingua e Nuova Didattica, n. 4, 2023, anno LII, pp. 36-45 20
Stefana Squatrito, "Boule de suif, de Maupassant à Li-An: enjeux intersémiotiques et intralinguistiques de l’adaptation en bande dessinée", Traduction et Langues, n. 24 (2), 2025, pp. 42-58 15
Traduire le symbolisme de l’eau. Le cas de L’enfant et la rivière d’Henri Bosco en traduction(s) italienne(s) 1
Lorsque la question reste implicite : pour une réflexion sur l’enchâssement explicatif dans le conte étiologique 1
Totale 3.058
Categoria #
all - tutte 11.007
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 11.007


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2021/2022140 0 29 4 2 9 4 13 5 2 10 7 55
2022/2023359 38 21 19 9 12 35 6 21 159 4 13 22
2023/2024119 6 23 16 10 14 15 1 3 1 1 8 21
2024/2025686 22 20 15 26 33 11 31 121 149 50 55 153
2025/20261.754 93 80 115 130 95 415 218 190 223 57 67 71
Totale 3.058